Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gabrielzao
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding

τίτλος
Ok call me then
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Οκτώβριος 2009 14:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Οκτώβριος 2009 12:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Dennis,

It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated

8 Οκτώβριος 2009 18:07

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Done!