Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Inglese - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
Testo
Aggiunto da
gabrielzao
Lingua originale: Olandese
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding
Titolo
Ok call me then
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Urunghai
Lingua di destinazione: Inglese
Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 9 Ottobre 2009 14:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Ottobre 2009 12:53
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Dennis,
It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated
8 Ottobre 2009 18:07
Urunghai
Numero di messaggi: 464
Done!