Übersetzung - Niederländisch-Englisch - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ok bel me maar . maar we gaan wel chillen... | | Herkunftssprache: Niederländisch
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Urunghai | Zielsprache: Englisch
Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 9 Oktober 2009 14:45
Letzte Beiträge | | | | | 8 Oktober 2009 12:53 | | | Hi Dennis,
It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated ![](../images/emo/wink.png) | | | 8 Oktober 2009 18:07 | | | |
|
|