الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - هولندي-انجليزي - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
نص
إقترحت من طرف
gabrielzao
لغة مصدر: هولندي
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding
عنوان
Ok call me then
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Urunghai
لغة الهدف: انجليزي
Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 9 تشرين الاول 2009 14:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تشرين الاول 2009 12:53
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Dennis,
It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated
8 تشرين الاول 2009 18:07
Urunghai
عدد الرسائل: 464
Done!