Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - Pse bre po keshi qikaq shum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΓερμανικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Pse bre po keshi qikaq shum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Giga1987
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

Pse bre po keshi qikaq shum

τίτλος
Warum nur lache ich so viel?
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από malika84
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Warum nur lache ich so viel?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"po keshi" bedeutet ich lache.
Evtl. war das anders gesagt. Vielleicht "Pse bre po kesh..." Das beudeutet dann, warum lachst DU.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 12 Φεβρουάριος 2010 22:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2010 15:44

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
The german text says: "But why I'm loughing so much?".

Is that correct in relation to the source, Liria?
Thanks for your support!

CC: liria

12 Φεβρουάριος 2010 22:36

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
yes, it is correct.