Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Allemand - Pse bre po keshi qikaq shum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Pse bre po keshi qikaq shum
Texte
Proposé par
Giga1987
Langue de départ: Albanais
Pse bre po keshi qikaq shum
Titre
Warum nur lache ich so viel?
Traduction
Allemand
Traduit par
malika84
Langue d'arrivée: Allemand
Warum nur lache ich so viel?
Commentaires pour la traduction
"po keshi" bedeutet ich lache.
Evtl. war das anders gesagt. Vielleicht "Pse bre po kesh..." Das beudeutet dann, warum lachst DU.
Dernière édition ou validation par
Rodrigues
- 12 Février 2010 22:37
Derniers messages
Auteur
Message
12 Février 2010 15:44
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
The german text says: "But why I'm loughing so much?".
Is that correct in relation to the source, Liria?
Thanks for your support!
CC:
liria
12 Février 2010 22:36
liria
Nombre de messages: 210
yes, it is correct.