Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Албанский-Немецкий - Pse bre po keshi qikaq shum
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Pse bre po keshi qikaq shum
Tекст
Добавлено
Giga1987
Язык, с которого нужно перевести: Албанский
Pse bre po keshi qikaq shum
Статус
Warum nur lache ich so viel?
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
malika84
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Warum nur lache ich so viel?
Комментарии для переводчика
"po keshi" bedeutet ich lache.
Evtl. war das anders gesagt. Vielleicht "Pse bre po kesh..." Das beudeutet dann, warum lachst DU.
Последнее изменение было внесено пользователем
Rodrigues
- 12 Февраль 2010 22:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Февраль 2010 15:44
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
The german text says: "But why I'm loughing so much?".
Is that correct in relation to the source, Liria?
Thanks for your support!
CC:
liria
12 Февраль 2010 22:36
liria
Кол-во сообщений: 210
yes, it is correct.