Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Albanés-Alemán - Pse bre po keshi qikaq shum
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Pse bre po keshi qikaq shum
Texto
Propuesto por
Giga1987
Idioma de origen: Albanés
Pse bre po keshi qikaq shum
Título
Warum nur lache ich so viel?
Traducción
Alemán
Traducido por
malika84
Idioma de destino: Alemán
Warum nur lache ich so viel?
Nota acerca de la traducción
"po keshi" bedeutet ich lache.
Evtl. war das anders gesagt. Vielleicht "Pse bre po kesh..." Das beudeutet dann, warum lachst DU.
Última validación o corrección por
Rodrigues
- 12 Febrero 2010 22:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Febrero 2010 15:44
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
The german text says: "But why I'm loughing so much?".
Is that correct in relation to the source, Liria?
Thanks for your support!
CC:
liria
12 Febrero 2010 22:36
liria
Cantidad de envíos: 210
yes, it is correct.