Μετάφραση - Ιταλικά-Ισπανικά - Eccoti un regaloΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Eccoti un regalo |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Es un regalo para ti. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 19 Δεκέμβριος 2009 22:17
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Δεκέμβριος 2009 05:18 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb. | | | 16 Δεκέμβριος 2009 23:17 | | | In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb | | | 19 Δεκέμβριος 2009 22:15 | | | Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquà tienes un regalo" o "Es un regalo para ti" CC: Isildur__ |
|
|