Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Hispana - Eccoti un regalo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaHispanaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eccoti un regalo
Teksto
Submetigx per koraysz
Font-lingvo: Italia

Eccoti un regalo

Titolo
Es un regalo para ti.
Traduko
Hispana

Tradukita per Giuliafifi
Cel-lingvo: Hispana

Es un regalo para ti.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 19 Decembro 2009 22:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2009 05:18

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb.

16 Decembro 2009 23:17

Giuliafifi
Nombro da afiŝoj: 9
In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb

19 Decembro 2009 22:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquí tienes un regalo" o "Es un regalo para ti"

CC: Isildur__