Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Spanska - Eccoti un regalo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSpanskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Eccoti un regalo
Text
Tillagd av koraysz
Källspråk: Italienska

Eccoti un regalo

Titel
Es un regalo para ti.
Översättning
Spanska

Översatt av Giuliafifi
Språket som det ska översättas till: Spanska

Es un regalo para ti.
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 19 December 2009 22:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 December 2009 05:18

Freya
Antal inlägg: 1910
Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb.

16 December 2009 23:17

Giuliafifi
Antal inlägg: 9
In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb

19 December 2009 22:15

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquí tienes un regalo" o "Es un regalo para ti"

CC: Isildur__