Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Eccoti un regalo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolcaTürkçe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eccoti un regalo
Metin
Öneri koraysz
Kaynak dil: İtalyanca

Eccoti un regalo

Başlık
Es un regalo para ti.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Giuliafifi
Hedef dil: İspanyolca

Es un regalo para ti.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 19 Aralık 2009 22:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2009 05:18

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb.

16 Aralık 2009 23:17

Giuliafifi
Mesaj Sayısı: 9
In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb

19 Aralık 2009 22:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquí tienes un regalo" o "Es un regalo para ti"

CC: Isildur__