Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Испанский - Eccoti un regalo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийИспанскийТурецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eccoti un regalo
Tекст
Добавлено koraysz
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Eccoti un regalo

Статус
Es un regalo para ti.
Перевод
Испанский

Перевод сделан Giuliafifi
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Es un regalo para ti.
Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 19 Декабрь 2009 22:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Декабрь 2009 05:18

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb.

16 Декабрь 2009 23:17

Giuliafifi
Кол-во сообщений: 9
In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb

19 Декабрь 2009 22:15

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquí tienes un regalo" o "Es un regalo para ti"

CC: Isildur__