Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Κείμενο
Υποβλήθηκε από KingAir
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

τίτλος
I shall forward the packet this very day.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I will send the parcel this very day.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 19 Ιανουάριος 2010 10:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Ιανουάριος 2010 13:47

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 Ιανουάριος 2010 14:01

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 Ιανουάριος 2010 19:50

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 Ιανουάριος 2010 09:05

jedi2000
Αριθμός μηνυμάτων: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 Ιανουάριος 2010 09:35

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
I have no problem with your suggestions.