Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Englisch - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschEnglisch

Kategorie Satz

Titel
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Text
Übermittelt von KingAir
Herkunftssprache: Deutsch

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Titel
I shall forward the packet this very day.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Minny
Zielsprache: Englisch

I will send the parcel this very day.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 19 Januar 2010 10:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Januar 2010 13:47

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 Januar 2010 14:01

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 Januar 2010 19:50

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 Januar 2010 09:05

jedi2000
Anzahl der Beiträge: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 Januar 2010 09:35

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
I have no problem with your suggestions.