Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Texte
Proposé par KingAir
Langue de départ: Allemand

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Titre
I shall forward the packet this very day.
Traduction
Anglais

Traduit par Minny
Langue d'arrivée: Anglais

I will send the parcel this very day.
Dernière édition ou validation par Lein - 19 Janvier 2010 10:43





Derniers messages

Auteur
Message

18 Janvier 2010 13:47

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 Janvier 2010 14:01

Minny
Nombre de messages: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 Janvier 2010 19:50

merdogan
Nombre de messages: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 Janvier 2010 09:05

jedi2000
Nombre de messages: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 Janvier 2010 09:35

Minny
Nombre de messages: 271
I have no problem with your suggestions.