Vertaling - Duits-Engels - Ich werde das Päckchen noch heute versendenHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin | Ich werde das Päckchen noch heute versenden | | Uitgangs-taal: Duits
Ich werde das Päckchen noch heute versenden |
|
| I shall forward the packet this very day. | VertalingEngels Vertaald door Minny | Doel-taal: Engels
I will send the parcel this very day. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 19 januari 2010 10:43
Laatste bericht | | | | | 18 januari 2010 13:47 | | LeinAantal berichten: 3389 | Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me | | | 18 januari 2010 14:01 | | MinnyAantal berichten: 271 | Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"
Until next time :-) | | | 18 januari 2010 19:50 | | | I shall(will) send the package this very day. | | | 19 januari 2010 09:05 | | | It would be better to write "the parcel" instead of "the packet" | | | 19 januari 2010 09:35 | | MinnyAantal berichten: 271 | I have no problem with your suggestions. |
|
|