Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Tekstas
Pateikta KingAir
Originalo kalba: Vokiečių

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Pavadinimas
I shall forward the packet this very day.
Vertimas
Anglų

Išvertė Minny
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I will send the parcel this very day.
Validated by Lein - 19 sausis 2010 10:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 sausis 2010 13:47

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 sausis 2010 14:01

Minny
Žinučių kiekis: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 sausis 2010 19:50

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 sausis 2010 09:05

jedi2000
Žinučių kiekis: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 sausis 2010 09:35

Minny
Žinučių kiekis: 271
I have no problem with your suggestions.