Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Текст
Публікацію зроблено KingAir
Мова оригіналу: Німецька

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Заголовок
I shall forward the packet this very day.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Англійська

I will send the parcel this very day.
Затверджено Lein - 19 Січня 2010 10:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Січня 2010 13:47

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 Січня 2010 14:01

Minny
Кількість повідомлень: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 Січня 2010 19:50

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 Січня 2010 09:05

jedi2000
Кількість повідомлень: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 Січня 2010 09:35

Minny
Кількість повідомлень: 271
I have no problem with your suggestions.