Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
Ich werde das Päckchen noch heute versenden
Tekst
Podnet od KingAir
Izvorni jezik: Nemacki

Ich werde das Päckchen noch heute versenden

Natpis
I shall forward the packet this very day.
Prevod
Engleski

Preveo Minny
Željeni jezik: Engleski

I will send the parcel this very day.
Poslednja provera i obrada od Lein - 19 Januar 2010 10:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Januar 2010 13:47

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Minny
Wouldn't 'send' be better than 'forward' here?
I was searching for the expression 'this very day' but you were faster than me

18 Januar 2010 14:01

Minny
Broj poruka: 271
Hi Lein,
One can use: Send, dispatch or forward. We are talking about "v e r senden", not only "senden"

Until next time :-)

18 Januar 2010 19:50

merdogan
Broj poruka: 3769
I shall(will) send the package this very day.

19 Januar 2010 09:05

jedi2000
Broj poruka: 110
It would be better to write "the parcel" instead of "the packet"

19 Januar 2010 09:35

Minny
Broj poruka: 271
I have no problem with your suggestions.