Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페르시아어-스웨덴어 - من Ùˆ تو دو تا غریبیم Ú©Ù‡ یکی‌مون داره می‌ره

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어스웨덴어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
본문
javad01에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
فکر نمی‌کردم که جاده تو رو از من پس بگیره
وقتی تقدیر جدایی نمی‌شه پیشم بشینی
دست روی چشام می‌ذارم تا تو اشکامو نبینی

제목
Du och jag är främlingar ...
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Du och jag är två främlingar, varav en ger sig av. Jag tror inte att vägen kommer att återta dig från mig. När ödet har bestämt att vi ska vara isär, och du inte kan sitta bredvid mig, så lägger jag mina händer över ögonen, så att du inte skall se mina tårar.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge från ghasemkiani:
"You and I are two strangers, one of whom is leaving,
I didn’t think the road will reclaim you from me.
When we are destined to be apart, and you can’t sit near me,
I put my hands on my eyes, so that you will not see my tears.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 10일 14:02