Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Persijski jezik-Svedski - من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikSvedski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
Tekst
Podnet od javad01
Izvorni jezik: Persijski jezik

من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
فکر نمی‌کردم که جاده تو رو از من پس بگیره
وقتی تقدیر جدایی نمی‌شه پیشم بشینی
دست روی چشام می‌ذارم تا تو اشکامو نبینی

Natpis
Du och jag är främlingar ...
Prevod
Svedski

Preveo pias
Željeni jezik: Svedski

Du och jag är två främlingar, varav en ger sig av. Jag tror inte att vägen kommer att återta dig från mig. När ödet har bestämt att vi ska vara isär, och du inte kan sitta bredvid mig, så lägger jag mina händer över ögonen, så att du inte skall se mina tårar.
Napomene o prevodu
Bridge från ghasemkiani:
"You and I are two strangers, one of whom is leaving,
I didn’t think the road will reclaim you from me.
When we are destined to be apart, and you can’t sit near me,
I put my hands on my eyes, so that you will not see my tears.
Poslednja provera i obrada od lenab - 10 Avgust 2008 14:02