Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Švedų - من Ùˆ تو دو تا غریبیم Ú©Ù‡ یکی‌مون داره می‌ره

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųŠvedų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
Tekstas
Pateikta javad01
Originalo kalba: Persų

من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
فکر نمی‌کردم که جاده تو رو از من پس بگیره
وقتی تقدیر جدایی نمی‌شه پیشم بشینی
دست روی چشام می‌ذارم تا تو اشکامو نبینی

Pavadinimas
Du och jag är främlingar ...
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Du och jag är två främlingar, varav en ger sig av. Jag tror inte att vägen kommer att återta dig från mig. När ödet har bestämt att vi ska vara isär, och du inte kan sitta bredvid mig, så lägger jag mina händer över ögonen, så att du inte skall se mina tårar.
Pastabos apie vertimą
Bridge från ghasemkiani:
"You and I are two strangers, one of whom is leaving,
I didn’t think the road will reclaim you from me.
When we are destined to be apart, and you can’t sit near me,
I put my hands on my eyes, so that you will not see my tears.
Validated by lenab - 10 rugpjūtis 2008 14:02