Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Farsi-Persian-Swedish - من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Farsi-PersianSwedish

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
Text
Submitted by javad01
Source language: Farsi-Persian

من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
فکر نمی‌کردم که جاده تو رو از من پس بگیره
وقتی تقدیر جدایی نمی‌شه پیشم بشینی
دست روی چشام می‌ذارم تا تو اشکامو نبینی

Title
Du och jag är främlingar ...
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Du och jag är två främlingar, varav en ger sig av. Jag tror inte att vägen kommer att återta dig från mig. När ödet har bestämt att vi ska vara isär, och du inte kan sitta bredvid mig, så lägger jag mina händer över ögonen, så att du inte skall se mina tårar.
Remarks about the translation
Bridge från ghasemkiani:
"You and I are two strangers, one of whom is leaving,
I didn’t think the road will reclaim you from me.
When we are destined to be apart, and you can’t sit near me,
I put my hands on my eyes, so that you will not see my tears.
Last validated or edited by lenab - 10 August 2008 14:02