Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Персидский язык-Шведский - من Ùˆ تو دو تا غریبیم Ú©Ù‡ یکی‌مون داره می‌ره

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Персидский языкШведский

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
Tекст
Добавлено javad01
Язык, с которого нужно перевести: Персидский язык

من و تو دو تا غریبیم که یکی‌مون داره می‌ره
فکر نمی‌کردم که جاده تو رو از من پس بگیره
وقتی تقدیر جدایی نمی‌شه پیشم بشینی
دست روی چشام می‌ذارم تا تو اشکامو نبینی

Статус
Du och jag är främlingar ...
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Du och jag är två främlingar, varav en ger sig av. Jag tror inte att vägen kommer att återta dig från mig. När ödet har bestämt att vi ska vara isär, och du inte kan sitta bredvid mig, så lägger jag mina händer över ögonen, så att du inte skall se mina tårar.
Комментарии для переводчика
Bridge från ghasemkiani:
"You and I are two strangers, one of whom is leaving,
I didn’t think the road will reclaim you from me.
When we are destined to be apart, and you can’t sit near me,
I put my hands on my eyes, so that you will not see my tears.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 10 Август 2008 14:02