Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Boken var lättläst och lagom lÃ¥ng. Det var nog...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 연설

제목
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
본문
ipip1에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

제목
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 2일 02:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 1일 19:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


2008년 6월 1일 19:27

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Lilian.
I'll edit.