Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Boken var lättläst och lagom lÃ¥ng. Det var nog...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Реч

Заглавие
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
Текст
Предоставено от ipip1
Език, от който се превежда: Swedish

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

Заглавие
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Юни 2008 02:33





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юни 2008 19:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


1 Юни 2008 19:27

pias
Общо мнения: 8113
Thanks Lilian.
I'll edit.