Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Discorso

Titolo
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
Testo
Aggiunto da ipip1
Lingua originale: Svedese

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

Titolo
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Giugno 2008 02:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Giugno 2008 19:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


1 Giugno 2008 19:27

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Lilian.
I'll edit.