Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleski

Kategorija Govor

Natpis
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
Tekst
Podnet od ipip1
Izvorni jezik: Svedski

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

Natpis
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Juni 2008 02:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Juni 2008 19:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


1 Juni 2008 19:27

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Lilian.
I'll edit.