Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Boken var lättläst och lagom lÃ¥ng. Det var nog...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Rede

Titel
Boken var lättläst och lagom lång. Det var nog...
Text
Übermittelt von ipip1
Herkunftssprache: Schwedisch

Boken var lättläst och lagom lång.
Ibland var den lite barnslig tyckte jag, men vissa ställen i boken fick mig faktiskt att skratta. Jag är nöjd med mitt bokval och det var nog den ända boken jag skulle kunnat läsa som inte var alls för svår.

Titel
The book was easy to read and long enough. It was probably ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

The book was easy to read and long enough.
Sometimes I thought that it was a bit childish, but other parts of the book actually made me laugh. I'm pleased with my choice of that book and it was probably the only one I could read that wasn't too difficult.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Juni 2008 02:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juni 2008 19:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,

Just a few corrections:

enough long -----> long enough
choice of book ----> choice of the/that book

"it was probably the only one I could read that wasn't too difficult."


1 Juni 2008 19:27

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Lilian.
I'll edit.