Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스페인어 - RezerwowaliÅ›my apartament przez internet na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스페인어

분류 속어 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Rezerwowaliśmy apartament przez internet na...
본문
katka33에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Rezerwowaliśmy apartament przez internet na nazwisko Kowalski

제목
Hemos reservado una suite
번역
스페인어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hemos reservado una suite a través de internet a nombre de Kowalski
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 12일 10:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 2일 19:30

guilon
게시물 갯수: 1549
Angelus:

¿Estás seguro de que apartament se traduce por "suite"?

Suite es una habitación de lujo en un hotel, normalmente la más cara del hotel.

¿En polaco "apartament" es eso? ¿O es simplemente un apartamento"?

2008년 7월 2일 19:32

guilon
게시물 갯수: 1549
También: reservar/alquilar, no es lo mismo.

2008년 7월 3일 03:08

Angelus
게시물 갯수: 1227
Guilon,

apartament quer dizer tanto "suíte", "quarto" ou "apartamento", e é difícil perceber a qual o requerente se refere.
Creio eu que seja uma suíte com quartos, casa de banho, etc. Deve ser das mais caras mesmo

reservar

2008년 7월 3일 03:11

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Grande Kowalski...

GRANDE KOWALSKIIIIIIII!!!!!

2008년 7월 3일 09:43

katka33
게시물 갯수: 2

2008년 7월 3일 09:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
With three monkey-wrenched guys I won't have to take care of that one! lol

2008년 7월 4일 06:25

Angelus
게시물 갯수: 1227
Kratka,

opowiedz nam dlaczego chciałbyś, aby administrator sprawdził tą stronę?
ProszÄ™ napisz po angielsku na naszej dyskusji

dziękuję

2008년 7월 4일 09:43

katka33
게시물 갯수: 2
Przepraszam, nie piszę biegle po angielsku. To przez przypadek - zaznaczyłem nie to okienko, co trzeba. Przepraszam

2008년 7월 10일 02:10

guilon
게시물 갯수: 1549
kratka,

Why did you reject this translation?

Angelus,

What are you both saying?

2008년 7월 11일 05:07

Angelus
게시물 갯수: 1227
Olá guilon.

Eu estava perguntando ao katka por que ele pediu que um administrador verificasse a página, e que respondesse em inglês para que todos entendam.
Respondeu-me que o tinha feito por engano. Provavelmente, também rejeitou a tradução por engano.

Ele disse que não saber falar em inglês