Перевод - Польский-Испанский - RezerwowaliÅ›my apartament przez internet na...Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Разговорный - Повседневность Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | RezerwowaliÅ›my apartament przez internet na... | | Язык, с которого нужно перевести: Польский
Rezerwowaliśmy apartament przez internet na nazwisko Kowalski |
|
| Hemos reservado una suite | ПереводИспанский Перевод сделан Angelus | Язык, на который нужно перевести: Испанский
Hemos reservado una suite a través de internet a nombre de Kowalski |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 12 Июль 2008 10:15
Последнее сообщение | | | | | 2 Июль 2008 19:30 | | | Angelus:
¿Estás seguro de que apartament se traduce por "suite"?
Suite es una habitación de lujo en un hotel, normalmente la más cara del hotel.
¿En polaco "apartament" es eso? ¿O es simplemente un apartamento"? | | | 2 Июль 2008 19:32 | | | También: reservar/alquilar, no es lo mismo. | | | 3 Июль 2008 03:08 | | | Guilon,
apartament quer dizer tanto "suÃte", "quarto" ou "apartamento", e é difÃcil perceber a qual o requerente se refere.
Creio eu que seja uma suÃte com quartos, casa de banho, etc. Deve ser das mais caras mesmo
reservar | | | 3 Июль 2008 03:11 | | | Grande Kowalski...
| | | 3 Июль 2008 09:43 | | | | | | 3 Июль 2008 09:51 | | | With three monkey-wrenched guys I won't have to take care of that one! lol
| | | 4 Июль 2008 06:25 | | | Kratka,
opowiedz nam dlaczego chciałbyś, aby administrator sprawdził tą stronę?
ProszÄ™ napisz po angielsku na naszej dyskusji
dziÄ™kujÄ™ | | | 4 Июль 2008 09:43 | | | Przepraszam, nie piszÄ™ biegle po angielsku. To przez przypadek - zaznaczyÅ‚em nie to okienko, co trzeba. Przepraszam | | | 10 Июль 2008 02:10 | | | kratka,
Why did you reject this translation?
Angelus,
What are you both saying? | | | 11 Июль 2008 05:07 | | | Olá guilon.
Eu estava perguntando ao katka por que ele pediu que um administrador verificasse a página, e que respondesse em inglês para que todos entendam.
Respondeu-me que o tinha feito por engano. Provavelmente, também rejeitou a tradução por engano.
Ele disse que não saber falar em inglês
|
|
|