Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スペイン語 - RezerwowaliÅ›my apartament przez internet na...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スペイン語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Rezerwowaliśmy apartament przez internet na...
テキスト
katka33様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Rezerwowaliśmy apartament przez internet na nazwisko Kowalski

タイトル
Hemos reservado una suite
翻訳
スペイン語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hemos reservado una suite a través de internet a nombre de Kowalski
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 12日 10:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 2日 19:30

guilon
投稿数: 1549
Angelus:

¿Estás seguro de que apartament se traduce por "suite"?

Suite es una habitación de lujo en un hotel, normalmente la más cara del hotel.

¿En polaco "apartament" es eso? ¿O es simplemente un apartamento"?

2008年 7月 2日 19:32

guilon
投稿数: 1549
También: reservar/alquilar, no es lo mismo.

2008年 7月 3日 03:08

Angelus
投稿数: 1227
Guilon,

apartament quer dizer tanto "suíte", "quarto" ou "apartamento", e é difícil perceber a qual o requerente se refere.
Creio eu que seja uma suíte com quartos, casa de banho, etc. Deve ser das mais caras mesmo

reservar

2008年 7月 3日 03:11

casper tavernello
投稿数: 5057
Grande Kowalski...

GRANDE KOWALSKIIIIIIII!!!!!

2008年 7月 3日 09:43

katka33
投稿数: 2

2008年 7月 3日 09:51

Francky5591
投稿数: 12396
With three monkey-wrenched guys I won't have to take care of that one! lol

2008年 7月 4日 06:25

Angelus
投稿数: 1227
Kratka,

opowiedz nam dlaczego chciałbyś, aby administrator sprawdził tą stronę?
ProszÄ™ napisz po angielsku na naszej dyskusji

dziękuję

2008年 7月 4日 09:43

katka33
投稿数: 2
Przepraszam, nie piszę biegle po angielsku. To przez przypadek - zaznaczyłem nie to okienko, co trzeba. Przepraszam

2008年 7月 10日 02:10

guilon
投稿数: 1549
kratka,

Why did you reject this translation?

Angelus,

What are you both saying?

2008年 7月 11日 05:07

Angelus
投稿数: 1227
Olá guilon.

Eu estava perguntando ao katka por que ele pediu que um administrador verificasse a página, e que respondesse em inglês para que todos entendam.
Respondeu-me que o tinha feito por engano. Provavelmente, também rejeitou a tradução por engano.

Ele disse que não saber falar em inglês