쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-히브리어 - Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
본문
lewo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
J4MES
에 의해서 번역되어짐
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau. Si tu désires me rejoindre: xxx@yyy.zzz
제목
מצ×ת חן ×‘×¢×™× ×™×™, ×ת מ×וד יפה.
번역
히브리어
b.laura
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어
מצ×ת חן ×‘×¢×™× ×™×™, ×ת מ×וד יפה. ×× ×ª×¨×¦×™ להצטרף ×לי: xxx@yyy.zzz
이 번역물에 관한 주의사항
female addressee
milkman
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 12:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 25일 11:45
milkman
게시물 갯수: 773
Figen, can I have another English bridge for evaluation purposes please?
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 10월 27일 11:16
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
of course, but could you send me the link for turkish version first,please!
2008년 10월 29일 08:31
milkman
게시물 갯수: 773
lewo, is the addressee male or female?