| |
|
번역 - 터키어-독일어 - oh aÅŸkım seni o kadar çok özledim bir bilsen ,hep...현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | oh aÅŸkım seni o kadar çok özledim bir bilsen ,hep... | | 원문 언어: 터키어
oh aşkım seni o kadar çok özledim bir bilsen ,hep böyle ev kızı ol,hayat böyle güzel zaten bebek. |
|
| oh mein Schatz, ich vermisse Dich so sehr, immer | | 번역될 언어: 독일어
Oh mein Schatz, wenn Du wüsstest wie sehr ich Dich vermisse, bleib immer so ein gutes Hausmädel, das Leben ist eben so schön mein Baby... | | bleib immer so ein gutes Hausmädel / bleib immer so eine gute Hausfrau |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 24일 22:10 | | | "bleib immer ein gutes Hausmädel" | | | 2008년 10월 25일 15:33 | | | "bleib immer als ein gutes Hausmädel"
oder
"sei immer ein gutes Hausmädel"
| | | 2008년 10월 25일 18:32 | | | Hausmädel = klingt etwas bayrisch, auch evtl. Hausmädchen denkbar | | | 2008년 11월 5일 11:38 | | | always be a good homemaker like this - bleib immer ein gutes Hausmädel. I think with "homemaker" hier is meant the one, who makes one place to home, e.g. brings home feeling. (o.k., I don't understand turkish..) I would translate it: bleib immer ein Zuhauseschaffender Mensch (or: eine Zuhauseschaffende Person)
I know, it sounds strange, but it gives the sence better. IMHO
Gruß, Neko | | | 2008년 11월 6일 21:20 | | | Ausgehend von der englischen Ãœbersetzung ist das deutsche Pendant sinngemäß richtig, allerdings ist "homemaker" im Deutschen eine "Hausfrau". Ein "Hausmädel", hochdeutsch "Hausmädchen" ist jedoch eine Angestellte. | | | 2008년 11월 11일 14:09 | | | ...bleibe immer ein gutes Hausmädel... | | | 2008년 11월 12일 00:34 | | | a grammatical error:
ein gutes Hausmädel
(although I am not sure about this 'Hausmädel')
| | | 2008년 11월 20일 22:39 | | | Die Ãœbersetzung vom Englischen ins Deutsche stimmt.
Nur ist "Hausmädel" selten ein Kompliment:
Oh my love, if you knew, I miss you so much, always be a homemaker like this. Anyhow life is nice like this baby.
"Oh mein Schatz, wenn Du wüsstest wie sehr ich Dich vermisse, bleib immer so ein gutes Hausmädel. So ist das Leben schön, mein Liebling/ Baby..." |
|
| |
|