쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Doce Anjo, guie meus passos!
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Doce Anjo, guie meus passos!
번역될 본문
Ana Lúcia Pedri
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Doce Anjo, guie meus passos!
2008년 12월 17일 15:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 28일 08:30
jaq84
게시물 갯수: 568
Can we translate it as:
"My beloved angel, guide me in my way"?
CC:
casper tavernello
2008년 12월 28일 09:40
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Jaq84
It means :
Sweet angel, guide my steps!
2008년 12월 28일 09:50
jaq84
게시물 갯수: 568
Thanx! I knew that but I was wondering if we could translate it otherwise!
I'll take your reply as "no"!
2008년 12월 28일 11:45
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Jaq,
Yes
I think you can translate it that way. It keeps the exact meaning of the line in Brazilian Portuguese.