쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-터키어 - TRAVÄ°AN
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
단어 - 나날의 삶
제목
TRAVÄ°AN
본문
ceci1963
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Por favor miren el nuevo topico en el foro
100!
이 번역물에 관한 주의사항
travianda ispanyol serverinde oynuyorum böle bi mesaj geldi...
Primus inter Pares: Fernet 6
제목
TRAVÄ°AN
번역
터키어
CNRD
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Lütfen 100 numaralı forumdaki yeni başlığa bakın
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 11:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 22일 03:36
kafetzou
게시물 갯수: 7963
"100" yanlış yerde bence. 100 numaralı forum olmalı sanırım.
2008년 12월 22일 07:41
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I agree with Kafetzou.
2008년 12월 23일 01:57
handyy
게시물 갯수: 2118
"Lütfen forumdaki 100 numaralı başlığa bakın"--> Is it OK?
CC:
kafetzou
2008년 12월 23일 02:22
kafetzou
게시물 갯수: 7963
NO - it should be something like this:
"Lütfen 100 numaralı forumdaki yeni başlığa bakın"
2008년 12월 23일 11:00
handyy
게시물 갯수: 2118
OK, I got it. Thank you Kafetzou and Miss.
2008년 12월 23일 19:07
kafetzou
게시물 갯수: 7963
No problem.