Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스페인어 - Ciao Alicia!!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciao Alicia!!
본문
boox81에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

제목
¡Hola A.!
번역
스페인어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 5일 15:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 5일 12:56

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

2009년 3월 5일 15:14

italo07
게시물 갯수: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!