Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Spaans - Ciao Alicia!!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ciao Alicia!!
Tekst
Opgestuurd door boox81
Uitgangs-taal: Italiaans

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

Titel
¡Hola A.!
Vertaling
Spaans

Vertaald door sagittarius
Doel-taal: Spaans

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 maart 2009 15:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 maart 2009 12:56

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

5 maart 2009 15:14

italo07
Aantal berichten: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!