Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Espagnol - Ciao Alicia!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciao Alicia!!
Texte
Proposé par boox81
Langue de départ: Italien

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

Titre
¡Hola A.!
Traduction
Espagnol

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Espagnol

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Mars 2009 15:19





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mars 2009 12:56

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

5 Mars 2009 15:14

italo07
Nombre de messages: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!