Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Spanski - Ciao Alicia!!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ciao Alicia!!
Tekst
Podnet od boox81
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

Natpis
¡Hola A.!
Prevod
Spanski

Preveo sagittarius
Željeni jezik: Spanski

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Mart 2009 15:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Mart 2009 12:56

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

5 Mart 2009 15:14

italo07
Broj poruka: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!