Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - Ciao Alicia!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ciao Alicia!!
متن
boox81 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

عنوان
¡Hola A.!
ترجمه
اسپانیولی

sagittarius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 مارس 2009 15:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 مارس 2009 12:56

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

5 مارس 2009 15:14

italo07
تعداد پیامها: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!