Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Испанский - Ciao Alicia!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao Alicia!!
Tекст
Добавлено boox81
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ciao!
come và in Bali?
qui solita vita,piove piove piove!
quando torni in barcelona?
probabilmente prossimo settembre vengo a barcelona!!
comunque ci risentiamo su facebook!!
un bacio, amore!!

Статус
¡Hola A.!
Перевод
Испанский

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¡Hola!
¿Cómo estás en Bali?
¡Aquí, como de costumbre: llueve, llueve, llueve.
¿Cuándo regresas a Barcelona?
¡Es probable que regrese el próximo septiembre a Barcelona!
¡Cualquier día hablaremos en Facebook!
¡Un beso, mi amor!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Март 2009 15:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Март 2009 12:56

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Nella quinta frase, io avrei tradotto: "¡Probablemente vendré en el próximo septiembre a Barcelona!" Nella frase successiva io avrei tradotto: "¡De todas formas hablaremos en Facebook!!". Alcune piccole osservazioni sul testo originale italiano: nella seconda riga il verbo "va" dev'essere scritto senza accento. Inoltre, nella quarta riga occorre mettere la preposizione "a" invece di "in", come correttamente appare nella riga successiva. Questa però sembra mancare di una particella prima di "prossimo settembre": la particella mancante è "il" o, meglio, "nel".

5 Март 2009 15:14

italo07
Кол-во сообщений: 1474
¡Probablemente regreso/ regresaré el próximo septiembre a Barcelona!