Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Depois da festa de ano novo, sempre ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Depois da festa de ano novo, sempre ...
본문
leifruben에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Depois da festa de ano novo, sempre tem um bébado
fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem!
Assista o video e veja se já não passou por algo parecido. Vale para rir.

제목
Efter nyårsfest
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Efter nyårsfesten, finns det alltid en berusad som gör dumma saker, men till vår lycka finns de!
Titta på videon och se om du har upplevt något liknande. Det är värt att skratta.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 3일 20:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 1일 09:12

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lilian

"Efter nyårsfesten (alt. efter en nyårsfest, obest. form), finns det alltid en berusad!
gör dumma saker
men till vår lycka finns de.
Titta på videon och se om du har upplevt något liknande. Det är värt att skratta.

2010년 2월 1일 12:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2010년 2월 2일 00:57

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"finns det alltid en berusad...
som gör dumma saker".

2010년 2월 2일 10:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2010년 2월 2일 21:10

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Depois da festa de ano novo, sempre tem um bêbado..."
är titeln på emailet, som går vidare...
"...fazendo coisas idiotas,".

2010년 2월 2일 21:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Jag förstår fortfarande inte vad du menar, jag är ledsen

Jag tror att problemet är med skiljetecken i den ursprungliga text som inte var korrekt.
Det bör vara: "Depois da festa de ano novo sempre tem um bébado fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem!"

2010년 2월 2일 21:25

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Precis.

2010년 2월 2일 21:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ã…h ... ja, du vill redigera den?

2010년 2월 3일 11:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pia,
Jag har korrigerat skiljetecken enligt originalet.

2010년 2월 3일 14:30

pias
게시물 갯수: 8113
OK

Jag funderar dock på om det inte borde vara plural rakt igenom texten: "finns det alltid berusade som gör dumma saker, men till vår lycka så finns de!"

2010년 2월 3일 19:02

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Jag tror att det ser bra ut nu.

2010년 2월 3일 20:40

pias
게시물 갯수: 8113
Tack Casper!

Lilian, eftersom du inte svarar på min fråga, så utgår jag ifrån att den är korrekt nu. Jag infogar dock ett "som" för att göra texten mer flytande.


2010년 2월 4일 10:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Okej, jag litar på dig.