| |
|
번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Depois da festa de ano novo, sempre ...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Depois da festa de ano novo, sempre ... | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Depois da festa de ano novo, sempre tem um bébado fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem! Assista o video e veja se já não passou por algo parecido. Vale para rir. |
|
| | | 번역될 언어: 스웨덴어
Efter nyårsfesten, finns det alltid en berusad som gör dumma saker, men till vår lycka finns de! Titta på videon och se om du har upplevt något liknande. Det är värt att skratta. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 3일 20:42
마지막 글 | | | | | 2010년 2월 1일 09:12 | | | Hej Lilian
"Efter nyårsfesten (alt. efter en nyårsfest, obest. form), finns det alltid en berusad!
gör dumma saker
men till vår lycka finns de.
Titta pÃ¥ videon och se om du har upplevt nÃ¥got liknande. Det är värt att skratta. | | | 2010년 2월 1일 12:00 | | | | | | 2010년 2월 2일 00:57 | | | "finns det alltid en berusad...
som gör dumma saker". | | | 2010년 2월 2일 10:36 | | | | | | 2010년 2월 2일 21:10 | | | "Depois da festa de ano novo, sempre tem um bêbado..."
är titeln på emailet, som går vidare...
"...fazendo coisas idiotas,". | | | 2010년 2월 2일 21:28 | | | Jag förstÃ¥r fortfarande inte vad du menar, jag är ledsen
Jag tror att problemet är med skiljetecken i den ursprungliga text som inte var korrekt.
Det bör vara: "Depois da festa de ano novo sempre tem um bébado fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem!" | | | 2010년 2월 2일 21:25 | | | | | | 2010년 2월 2일 21:27 | | | Ã…h ... ja, du vill redigera den? | | | 2010년 2월 3일 11:10 | | | Pia,
Jag har korrigerat skiljetecken enligt originalet. | | | 2010년 2월 3일 14:30 | | | OK
Jag funderar dock pÃ¥ om det inte borde vara plural rakt igenom texten: "finns det alltid berusade som gör dumma saker, men till vÃ¥r lycka sÃ¥ finns de!" | | | 2010년 2월 3일 19:02 | | | Jag tror att det ser bra ut nu. | | | 2010년 2월 3일 20:40 | | | Tack Casper!
Lilian, eftersom du inte svarar på min fråga, så utgår jag ifrån att den är korrekt nu. Jag infogar dock ett "som" för att göra texten mer flytande.
| | | 2010년 2월 4일 10:47 | | | Okej, jag litar pÃ¥ dig. |
|
| |
|