| |
|
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Depois da festa de ano novo, sempre ...現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | Depois da festa de ano novo, sempre ... | | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Depois da festa de ano novo, sempre tem um bébado fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem! Assista o video e veja se já não passou por algo parecido. Vale para rir. |
|
| | | 翻訳の言語: スウェーデン語
Efter nyårsfesten, finns det alltid en berusad som gör dumma saker, men till vår lycka finns de! Titta på videon och se om du har upplevt något liknande. Det är värt att skratta. |
|
最終承認・編集者 pias - 2010年 2月 3日 20:42
最新記事 | | | | | 2010年 2月 1日 09:12 | | | Hej Lilian
"Efter nyårsfesten (alt. efter en nyårsfest, obest. form), finns det alltid en berusad!
gör dumma saker
men till vår lycka finns de.
Titta pÃ¥ videon och se om du har upplevt nÃ¥got liknande. Det är värt att skratta. | | | 2010年 2月 1日 12:00 | | | | | | 2010年 2月 2日 00:57 | | | "finns det alltid en berusad...
som gör dumma saker". | | | 2010年 2月 2日 10:36 | | | | | | 2010年 2月 2日 21:10 | | | "Depois da festa de ano novo, sempre tem um bêbado..."
är titeln på emailet, som går vidare...
"...fazendo coisas idiotas,". | | | 2010年 2月 2日 21:28 | | | Jag förstÃ¥r fortfarande inte vad du menar, jag är ledsen
Jag tror att problemet är med skiljetecken i den ursprungliga text som inte var korrekt.
Det bör vara: "Depois da festa de ano novo sempre tem um bébado fazendo coisas idiotas, mas pra nossa sorte eles existem!" | | | 2010年 2月 2日 21:25 | | | | | | 2010年 2月 2日 21:27 | | | Ã…h ... ja, du vill redigera den? | | | 2010年 2月 3日 11:10 | | | Pia,
Jag har korrigerat skiljetecken enligt originalet. | | | 2010年 2月 3日 14:30 | | | OK
Jag funderar dock pÃ¥ om det inte borde vara plural rakt igenom texten: "finns det alltid berusade som gör dumma saker, men till vÃ¥r lycka sÃ¥ finns de!" | | | 2010年 2月 3日 19:02 | | | Jag tror att det ser bra ut nu. | | | 2010年 2月 3日 20:40 | | | Tack Casper!
Lilian, eftersom du inte svarar på min fråga, så utgår jag ifrån att den är korrekt nu. Jag infogar dock ett "som" för att göra texten mer flytande.
| | | 2010年 2月 4日 10:47 | | | Okej, jag litar pÃ¥ dig. |
|
| |
|