Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-라틴어 - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어라틴어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
본문
chrc@ofir.dk에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
이 번역물에 관한 주의사항
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

제목
Risu tuo et adhortatione tua
번역
라틴어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 7일 23:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 2일 11:16

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

2010년 8월 7일 18:02

Efylove
게시물 갯수: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

2010년 8월 7일 23:22

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Perfect!