Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Latinski - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiLatinski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
Tekst
Podnet od chrc@ofir.dk
Izvorni jezik: Danski

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
Napomene o prevodu
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

Natpis
Risu tuo et adhortatione tua
Prevod
Latinski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Latinski

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
Napomene o prevodu
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 7 Avgust 2010 23:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Avgust 2010 11:16

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

7 Avgust 2010 18:02

Efylove
Broj poruka: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

7 Avgust 2010 23:22

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Perfect!