Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스웨덴어 - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
본문
monicetta에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
이 번역물에 관한 주의사항
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

제목
Jag förstod inte
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 8일 16:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 3일 23:23

pias
게시물 갯수: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

2010년 4월 4일 00:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Det eviga problemet!

Done

2010년 4월 8일 15:14

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

2010년 4월 8일 15:23

ali84
게시물 갯수: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

2010년 4월 8일 16:23

pias
게시물 갯수: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84