쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - você é muito lindo.quero beijar sua boca
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
você é muito lindo.quero beijar sua boca
본문
sirleny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
você é muito lindo.quero beijar sua boca
제목
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 15일 15:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 4일 21:57
byzancio
게시물 갯수: 15
Çok yakışıklısın
2008년 1월 11일 21:47
aqui_br
게시물 갯수: 123
lindo guzel degil sirin demektir...
2008년 1월 12일 10:16
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
lindo
.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"
2008년 1월 15일 15:00
smy
게시물 갯수: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?
2008년 1월 15일 14:57
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?
2008년 1월 15일 15:00
smy
게시물 갯수: 2481
yes tr.miss
we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man
2008년 1월 15일 15:01
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again
2008년 1월 15일 15:02
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I edit
2008년 1월 15일 15:16
smy
게시물 갯수: 2481
it's accepted
, you're welcome