Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - você é muito lindo.quero beijar sua boca

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTurcoRusso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
você é muito lindo.quero beijar sua boca
Testo
Aggiunto da sirleny
Lingua originale: Portoghese brasiliano

você é muito lindo.quero beijar sua boca

Titolo
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
Ultima convalida o modifica di smy - 15 Gennaio 2008 15:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Gennaio 2008 21:57

byzancio
Numero di messaggi: 15
Çok yakışıklısın

11 Gennaio 2008 21:47

aqui_br
Numero di messaggi: 123
lindo guzel degil sirin demektir...

12 Gennaio 2008 10:16

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
lindo.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"

15 Gennaio 2008 15:00

smy
Numero di messaggi: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?

15 Gennaio 2008 14:57

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?

15 Gennaio 2008 15:00

smy
Numero di messaggi: 2481
yes tr.miss we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man

15 Gennaio 2008 15:01

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again

15 Gennaio 2008 15:02

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I edit

15 Gennaio 2008 15:16

smy
Numero di messaggi: 2481
it's accepted , you're welcome