Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - você é muito lindo.quero beijar sua boca
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
você é muito lindo.quero beijar sua boca
Testo
Aggiunto da
sirleny
Lingua originale: Portoghese brasiliano
você é muito lindo.quero beijar sua boca
Titolo
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
Ultima convalida o modifica di
smy
- 15 Gennaio 2008 15:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Gennaio 2008 21:57
byzancio
Numero di messaggi: 15
Çok yakışıklısın
11 Gennaio 2008 21:47
aqui_br
Numero di messaggi: 123
lindo guzel degil sirin demektir...
12 Gennaio 2008 10:16
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
lindo
.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"
15 Gennaio 2008 15:00
smy
Numero di messaggi: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?
15 Gennaio 2008 14:57
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?
15 Gennaio 2008 15:00
smy
Numero di messaggi: 2481
yes tr.miss
we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man
15 Gennaio 2008 15:01
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again
15 Gennaio 2008 15:02
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I edit
15 Gennaio 2008 15:16
smy
Numero di messaggi: 2481
it's accepted
, you're welcome